Date: Sun, 30 Jul 2000 11:58:05 -0700
Subject: Re: White knights - Dave..
Dave:
Tsk, Tsk....while I empathize with your patience running out...especially
when Eric keeps saying that he is English....we do need to remember that he
does admit to being half Dutch on the maternal side which would make his
"mother's tongue" Dutch...so don't get fooled by the fact that he writes in
English and lives in Holland.....so that he is technically an English man
living in his mother's land....which was liberated from the Facists by the
English........merely a note about facts as stated by Eric....
And again...perhaps you need reminding that Eric's opening gambit was about
language - writing in minority languages - we need to remember that is what
he does - he is a TRANSLATOR - translating into/out of Swedish, Estonian,
Dutch, Afrikaans (?) and possibly others that he hasn't mentioned.......so
Eric gets around....and his interest in european/non-racial poco is very
logical....
Translators have to remain in a meta position to move between language and
if translating between the ethos of several "cultures" it would require
pertinent cultural fodder which can be gathered in a variety of ways
through period writings, travel, living in cosmopolitan centers, reading
periodicals and newspapers and of course engaging with the "locals" of each....
While some of us may be involved in real politik and seek to theorize about
it as you, Dave, say, to gain some reflective insight into it/ourselves -
to create spaces in which to live - I would imagine that this may be the
space in which the translators live plying their trade....
While some of us might seek to develop theory in which to find "common
ground" at levels of abstraction in which to communicate and comment on
translations....a translator probably needs the "raw material of argument"
with which to understand what is happening on ground zero from which the
discussion is originating....since the translator needs to be accountable
for all the levels of ethos and particularly the one that is usually the
most elusive because of change is the one on the ground.... probably why
taxi driving can be particularly useful research....
Someone mentioned Kristeva (marlene takes out the canon and swings it into
the poco crowd....;-))) who, in "Strangers to Ourselves" (1991, Cambridge:
p. 181: Translation by Roudiez) says:
"The foreigner is neither a race or a nation. The foreigner is neither
glorified as a secret Volksgeist nor banished as disruptive or rationalist
urbanity. Uncanny, foreignness is within us: we are our own foreignness,
we are divided."
While theory may help some of us structure "das Umheimliche", the uncanny,
others may want to keep it repressed, a secret and harness the power of the
"strangeness/erotic/exotic" in the liminal space where the divide
meets....after all where would the entertainment/travel/sex industries be
without it....
And while Sangeeta may find what has been happening on the list exciting
while others are frustrated with it...it may suggest particular differences
in structure of those realms of experience on the ground...how it works
......some others may find it boring/negative/positive/ painful
whatever...suggesting another kinds of structuring of those realms of
experience...(for a great theoretical piece on how motivational structuring
creates states of boredom/excitement etc...depicted via brain scans....see:
http://www.swin.edu.au/sbs/pub/rt/rtscan1.htm
The bottom line is that some of us may be engaged in the tensions of the
uncertainty of real politik that don't write so well in English and the
"disconcerted logic" that doesn't translate well from one ethos to another
to suit the transpersonal psychological modus operandi of others...
I don't mind a conversation but I reserve the right as do you Dave to be my
own translator....that is what I expect from poco ....not to be "liberated"
by anyone....
Marlene R. Atleo, PhD Candidate, EDST, UBC
?h ?h naa tuu kwiss - Ahousaht First Nation, Nuu-chah-nulth
"We only become what we are by the radical and deep-seated refusal of that
which others have made of us"
Franz Fanon
Mining the mind: Resource extraction in the "new" frontier.
--- from list postcolonial-AT-lists.village.virginia.edu ---
Display software: ArchTracker © Malgosia Askanas, 2000-2005