File spoon-archives/heidegger.archive/heidegger_2003/heidegger.0303, message 87


Subject: Re: Kenneth Johnson and his Vor(-)stellung of Islam
Date: Tue, 11 Mar 2003 00:36:40 +0100


This is a multi-part message in MIME format.



-----Urspr=FCngliche Nachricht-----
Von: Kenneth Johnson
An: heidegger-AT-lists.village.virginia.edu
Gesendet: Mittwoch, 5. M=E4rz 2003 09:23
Betreff: Re: Kenneth Johnson and his Vor(-)stellung of Islam



"hello malik, i'm embroiled in an imbroglio at the personal level right now but didn't want you to think i was ignoring you, i'll put together a hopefully cogent response after i get this other matter settled down - - "

As you can see from my reply being sent only today you are not the only one who needs time.



"meanwhile, wonder what you might think of this bit i clipped off usenet:"


I will have a closer look at it - but right on spot let me state two things:

- it is certainly not Islam that needs re-formation but rather the Muslims.

- Reformation in Christianity to which the clip refers made usury permissible and we suffer from it till this day.




ps, what's english for Vor(-)stellung?"

That was a play with the different meanings of the word:

Vorstellung in every(to)day German can be used as meaning

imagination
or presentation
or performance (theater or cinema e.g.)

If one looks closer at the parts the word is made up of, 'Vor' and 'stellung' one gets: 'in front of' (vor) and 'placement' (Stellung). So in the most neutral sense one deals with something that is placed in front of one either by oneself or some else.

This can also be an image of something you have made of it which then stands between you and the thing itself. In order to stress this meaning I would write it as 'Vor-stellung'. From this explanation and the further meanings of the word is also clear, I think, what I mean when I put the ' - ' in brackets.

Malik Sezgin


P.S.: I have today ordered a copy of the Antichrist in German so I can finally read myself what I so far had only heard ...



HTML VERSION:

 
-----Urspr=FCngliche Nachricht-----
Von: Kenneth Johnson
An: heidegger-AT-lists.village.virginia.edu
Gesendet: Mittwoch, 5. M=E4rz 2003 09:23
Betreff: Re: Kenneth Johnson and his Vor(-)stellung of Islam


"hello malik, i'm embroiled in an imbroglio at the personal level right now but didn't want you to think i was ignoring you, i'll put together a hopefully cogent response after i get this other matter settled down - - "
 
As you can see from my reply being sent only today you are not the only one who needs time.
 


"meanwhile, wonder what you might think of this bit i clipped off usenet:"
 
 
I will have a closer look at it - but right on spot let me state two things:
 
- it is certainly not Islam that needs re-formation but rather the Muslims.
 
- Reformation in Christianity to which the clip refers made usury permissible and we suffer from it till this day.
 
 
 

ps, what's english for Vor(-)stellung?"
 
That was a play with the different meanings of the word:
 
Vorstellung in every(to)day German can be used as meaning
 
imagination
or presentation
or performance (theater or cinema e.g.)
 
If one looks closer at the parts the word is made up of, 'Vor' and 'stellung' one gets: 'in front of' (vor) and 'placement' (Stellung). So in the most neutral sense one deals with something that is placed in front of one either by oneself or some else.
 
This can also be an image of something you have made of it which then stands between you and the thing itself. In order to stress this meaning I would write it as 'Vor-stellung'. From this explanation and the further meanings of the word is also clear, I think, what I mean when I put the ' - ' in brackets.
 
Malik Sezgin
 
 
P.S.: I have today ordered a copy of the Antichrist in German so I can finally read myself what I so far had only heard ...
 
 
--- from list heidegger-AT-lists.village.virginia.edu ---

Driftline Main Page

 

Display software: ArchTracker © Malgosia Askanas, 2000-2005